第1章 揭开面纱,理解Oinone

本章旨在从以下几个维度逐步揭开Oinone的面纱,让大家了解Oinone的初心与愿景,以及它是如何站在软件领域的巨人肩膀上,结合企业数字化转型的深入,形成全新的理念,帮助企业完成数字化转型。

具体来说,本章会从以下四个方面逐一展开:

  1. Oinone的初心与愿景:结合中国软件行业的发展与自身职业发展经历,探讨Oinone为何诞生以及其愿景是什么。

  2. Oinone致敬西方软件行业的新贵odoo:介绍Oinone的灵感来源,探究Oinone与odoo的异同,以及如何从odoo中汲取经验。

  3. 从企业转型困境,引出Oinone新的思路:通过剖析企业数字化转型的困境,引出Oinone提出的全新思路,以及如何应对企业数字化转型的挑战。

  4. 行业对比,让您从不同视角理解Oinone:通过与同行业产品进行对比,从不同的视角深入理解Oinone的特点和优势。

Oinone社区 作者:史, 昂原创文章,如若转载,请注明出处:https://doc.oinone.top/oio4/9209.html

访问Oinone官网:https://www.oinone.top获取数式Oinone低代码应用平台体验

Like (1)
史, 昂's avatar史, 昂数式管理员
Previous 2024年5月23日 am10:13
Next 2024年5月23日

相关推荐

  • 接口日志

    记录每个PAPI接口执行日志,接口的响应结果、执行时间、执行时长等信息,可查看接口详情。 接口详情

    2023年5月23日
    1.4K00
  • 应用审计

    1. 整体介绍 应用审计是基于模型字段记录用户操作留痕记录,通过定义审计规则,平台基于审计规则订阅的字段记录形成日志。平台名词概念: 应用日志:针对已订阅的审计规则记录用户操作信息,是用户在各应用中操作行为留痕记录。 审计规则:业务审计中,数据变化订阅记录的规则。 操作入口:应用中心——业务审计应用。 2. 审计规则 审计规则是指定义审计过程订阅数据变化的信息,根据模型、订阅到具体字段内容变化形成应用日志。如订阅销售订单的备注,销售订单S20231001888,订单备注【尽快发货】,备注修改为【需易碎品包装】,审计规则为:销售订单模型,订阅【备注】。 操作包括:新增、编辑、删除。 2.1. 新增 新增时,定义审计规则名称,选择需要审计的模型,指定需要订阅的字段信息,同时可以指定关联关系的字段。 需要注意:每个模型仅限定义单条审计规则。 2.2. 编辑 编辑同新增操作,不做赘述。 2.3. 删除 删除规则后,平台将不再监听对应数据的变更日志,请慎重删除。 3. 应用日志 应用日志是针对已订阅的审计规则记录用户操作信息。记录操作用户、IP、登录设备、位置、订阅的字段变化内容。 应用日志详情 4. 业务表达 4.1. 展示效果 表格-行操作—日志记录 详情—日志记录 4.2. 操作步骤 Step1:在应用中心,需要维护业务应用依赖业务审计应用; 操作入口:应用中心,找到业务应用——编辑,依赖模块选择业务审计。 Step2:配置审计规则; 操作入口:业务审计应用——审计规则——新增规则。 Step2:界面设计器配置日志记录; 操作入口:界面设计器,找到需要配置的页面——模型组件,将动作区的日志记录拖动到页面中。

    2024年1月20日
    1.4K00
  • 3.2 Oinone以模块为组织

    模块(module):是按业务领域划分和管理的最小单元,是一组功能、界面的集合。 带大家快速认识下如何构建一个oinone的模块并启动它。我会从以下几个维度去介绍模块的构建与启动方式、模块详解。让大家直观且全方位地了解oinone的模块所包含的内容 构建第一个Module 启动前端工程 应用中心

    Oinone 7天入门到精通 2024年5月23日
    2.4K00
  • 6.4 国际化之多语言

    多语言是国际化中大家最常面对的问题,我们需要对应用的页面结构元素进行翻译,也需要对系统内容进行翻译比如:菜单、数据字典等,甚至还会业务数据进行翻译。但不管什么翻译需求,我们在实现上基本可以归类为前端翻译和后端翻译。前端翻译顾名思义是在前端根据用户选择语言对内容进行翻译,反之就是后端翻译。本文会带着大家了解oinone的前端翻译与后端翻译 准备工作 pamirs-demo-boot的pom文件中引入pamirs-translate包依赖 <dependency> <groupId>pro.shushi.pamirs.core</groupId> <artifactId>pamirs-translate</artifactId> </dependency> pamirs-demo-boot的application-dev.yml文件中增加配置pamirs.boot.modules增加translate,即在启动模块中增加translate模块 pamirs: boot: modules: – translate 后端翻译(使用) 这里通过对菜单的翻译来带大家了解翻译模块 Step1 新增翻译记录 切换应用到translate模块,点击新增翻译。 选择新增翻译生效模块 选择翻译的模型为:菜单模型 源语言选择中文,目标选择English 添加翻译项目: 源术语为:商店 翻译值为:shop 状态为:激活 Step2 查看效果 应用切换到Demo模块,在右上角切换语言至英语 后端翻译(自定义模型的翻译) 在前面菜单的翻译中,似乎我们什么都没做就可以正常通过翻译模块完成多语言的切换了。是不是真如我们想象的一样,当然不是。是因为Menu模型的displayName字段加上@Field(translate = true)注解。 Step1 为PetType模型的name字段增加翻译注解 package pro.shushi.pamirs.demo.api.model; import pro.shushi.pamirs.meta.annotation.Field; import pro.shushi.pamirs.meta.annotation.Model; import pro.shushi.pamirs.meta.base.IdModel; @Model.MultiTable(typeField = "kind") @Model.model(PetType.MODEL_MODEL) @Model(displayName="品种",labelFields = {"name"}) public class PetType extends IdModel { public static final String MODEL_MODEL="demo.PetType"; @Field(displayName = "品种名" , translate = true) private String name; @Field(displayName = "宠物分类") private String kind; } Step2 重启应用查看效果 切换应用到translate模块,点击新增翻译 切换应用到Demo模块,切换中英文,查看效果 前端翻译 还记得我们前端第一个自定义动作吗?会弹出“oinone第一个自定义Action,啥也没干”,我们要对它进行翻译。 Step1 修改前端DoNothingActionWidget.ts import translateValueByKey 提示语用translateValueByKey加上翻译 const confirmRs = executeConfirm(translateValueByKey(\’oinone第一个自定义Action,啥也没干\’)||\’oinone第一个自定义Action,啥也没干\’); 前端更多翻译工具请见前端高级特性-框架之翻译工具 import { Action, ActionContextType, ActionWidget, executeConfirm, IClientAction, SPI, ViewType, Widget, translateValueByKey } from '@kunlun/dependencies'; @SPI.ClassFactory(ActionWidget.Token({ name: 'demo.doNothing' })) export class DoNothingActionWidget extends ActionWidget { @Widget.Method() public async clickAction() { const confirmRs = executeConfirm(translateValueByKey('oinone第一个自定义Action,啥也没干')||'oinone第一个自定义Action,啥也没干'); } } //定义动作元数据 Action.registerAction('*', { displayName: '啥也没干', name: 'demo.doNothing', id: 'demo.doNothing', contextType: ActionContextType.ContextFree, bindingType: [ViewType.Table] } as IClientAction); Step2 新增翻译记录 前端翻译的翻译记录对应的模型可以随意找一个放。但要注意几点: 不要找有字读配置translate = true的模型,因为会影响后端翻译性能。 最好统一到一个模型中,便于后续管理。这里大家可以自定义一个无有业务访问且本身无需要翻译的模型来挂载,避免性能损失 Step3 刷新远程资源生成前端语言文件 Step4 新增或修改.env 前端在项目根目录下新增或修改.env,可以参考.env.example文件。通过.env文件为前端配置oss文件路径,针对I18N_OSS_URL配置项。真实前端访问翻译语言文件的路径规则为:http://bucket.downloadUrl/mainDir/租户/translate/模块/语言文件。 yaml文件中oss配置的文件路径:http://pamirs.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com/upload/demo/ 租户/translate/模块/语言文件 前端会自动根据上下文组织 # 后端api配置 # API_BASE_URL=http://127.0.0.1:8090 # 下面是国际化语言的cdn配置,默认用当前请求链接下的路径: /pamirs/translate/${module}/i18n_${lang}.js I18N_OSS_URL=http://pamirs.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com/upload/demo Step5 重启前端应用看效果 对语言进行中英文切换,进入宠狗达人页面,点击【第一个自定义Action】,查看前端翻译效果

    2024年5月23日
    2.2K20

Leave a Reply

Please Login to Comment