翻译

翻译应用是管理翻译规则的应用,以模型为基础、维护字段的翻译值,支持导入、导出

image.png

1. 操作步骤

Step1:导出所有翻译项;

Step2:线下翻译;

Step3:导入翻译项;

Step4:刷新远程资源;

Step5:页面右上角可切换语言,查看翻译效果。

2. 新增翻译

  • 翻译是具体到模型字段,其中需要区分出是否字典;

  • 源语言、目标语言,是在资源中维护的语言,可在资源中维护需要翻译的语言;

  • 翻译项则是模型字段,默认翻译项为激活状态,关闭后维护的翻译项无效。

image.png

image.png

3. 导出、导入

不勾选导出:导出所有需要翻译的翻译项,包括模块、字段,源术语、翻译值等,其中如果已经翻译过的内容,会体现在翻译值中;

勾选导出:导出勾选模型的翻译项。

导入:导入翻译项,平台会根据模型拆分为多条数据。

4. 刷新远程资源

导入翻译项后,点击“刷新远程资源”按钮。

5. 查看翻译内容

页面右上角切换语言,查看翻译效果。

Oinone社区 作者:史, 昂原创文章,如若转载,请注明出处:https://doc.oinone.top/oio4/9392.html

访问Oinone官网:https://www.oinone.top获取数式Oinone低代码应用平台体验

(0)
史, 昂的头像史, 昂数式管理员
上一篇 2024年6月20日 am9:48
下一篇 2024年6月20日 am9:48

相关推荐

  • 第1章 揭开面纱,理解Oinone

    本章旨在从以下几个维度逐步揭开Oinone的面纱,让大家了解Oinone的初心与愿景,以及它是如何站在软件领域的巨人肩膀上,结合企业数字化转型的深入,形成全新的理念,帮助企业完成数字化转型。 具体来说,本章会从以下四个方面逐一展开: Oinone的初心与愿景:结合中国软件行业的发展与自身职业发展经历,探讨Oinone为何诞生以及其愿景是什么。 Oinone致敬西方软件行业的新贵odoo:介绍Oinone的灵感来源,探究Oinone与odoo的异同,以及如何从odoo中汲取经验。 从企业转型困境,引出Oinone新的思路:通过剖析企业数字化转型的困境,引出Oinone提出的全新思路,以及如何应对企业数字化转型的挑战。 行业对比,让您从不同视角理解Oinone:通过与同行业产品进行对比,从不同的视角深入理解Oinone的特点和优势。

    Oinone 7天入门到精通 2024年5月23日
    3.0K00
  • 第5章 Oinone的CDM

    2024年5月23日
    1.4K00
  • 7.1 设计器总览

    设计器转为非专业研发设计,在Oinone3.0版本中已经完成元数据完整在线化,真正做到低无一体。对于设计器的定位我们开篇就介绍过,它是LCDP的产品化呈现,是冰山露在外面大家看得到的,核心还是在LCDP本身。我们先目睹下设计器的一些产品页面,如您有想体验,可以在Oinone官网注册 模型设计器 Oinone以模型为驱动,当有模型、数据字典、数据编码等设计功能,我们就可以完整地定义产品数据模型,模型设计器整体呈现区别于普通ER图,以当前模型为核心视角展开,可以点击关联模型切换主视角。这样的好处在于突出当前设计,聚焦设计本身。同时模型上预留了几个核心入口如:分类管理、继承拓扑图、页面设计、逻辑设计等。另外我们在体验上区分了专家模式和经典模式,顾名思义,专家模式的功能会更加丰富,对专业知识的要求也会更高。专家模式下一般会增加一些跟业务无关的配置如:索引设置等调优行为 逻辑设计器 从图灵完备的角度上说,要支持功能越完备,使用越复杂。我们优先从图灵完备的角度出发,所以我们第一版逻辑设计器相对比较复杂,第二版本规划中会类似模型设计器推出专家版和经典版。 界面设计器 界面设计器第一版会先支撑后端页面在线自定义,后边将陆续推出前端页面、多端能力。为了支持多端和2C页面的设计,我们对前后端协议做了比较大的改造。目前设计器已经支持完全基于V3的前后端协议。 数据可视化 数据可视化支持从内部系统模型获取数据内容后,根据业务需求自定义图表,目的是为企业提供更高效的数据分析工具。 与市场同类产品相比,我们的数据可视化产品:不需要前置维护数据源、进行数据转换;可智取业务系统模型,系统自动解析选择的模型、接口、表格中的字段后进行数据分析;降低对数据分析人员研发能力要求的同时,也提升了数据分析的效率。 流程设计器 Oinone流程设计器为业务流程和审批流程提供了可自动执行的流程模型:通过定义流转过程中的各个动作、规则,以此实现流程自动化。在Oinone流程设计器中,流程可以跨应用设计,不同应用的模型之间可以通过同一流程执行。

    2024年5月23日
    1.4K00
  • 6.4 国际化之多语言

    多语言是国际化中大家最常面对的问题,我们需要对应用的页面结构元素进行翻译,也需要对系统内容进行翻译比如:菜单、数据字典等,甚至还会业务数据进行翻译。但不管什么翻译需求,我们在实现上基本可以归类为前端翻译和后端翻译。前端翻译顾名思义是在前端根据用户选择语言对内容进行翻译,反之就是后端翻译。本文会带着大家了解oinone的前端翻译与后端翻译 准备工作 pamirs-demo-boot的pom文件中引入pamirs-translate包依赖 <dependency> <groupId>pro.shushi.pamirs.core</groupId> <artifactId>pamirs-translate</artifactId> </dependency> pamirs-demo-boot的application-dev.yml文件中增加配置pamirs.boot.modules增加translate,即在启动模块中增加translate模块 pamirs: boot: modules: – translate 后端翻译(使用) 这里通过对菜单的翻译来带大家了解翻译模块 Step1 新增翻译记录 切换应用到translate模块,点击新增翻译。 选择新增翻译生效模块 选择翻译的模型为:菜单模型 源语言选择中文,目标选择English 添加翻译项目: 源术语为:商店 翻译值为:shop 状态为:激活 Step2 查看效果 应用切换到Demo模块,在右上角切换语言至英语 后端翻译(自定义模型的翻译) 在前面菜单的翻译中,似乎我们什么都没做就可以正常通过翻译模块完成多语言的切换了。是不是真如我们想象的一样,当然不是。是因为Menu模型的displayName字段加上@Field(translate = true)注解。 Step1 为PetType模型的name字段增加翻译注解 package pro.shushi.pamirs.demo.api.model; import pro.shushi.pamirs.meta.annotation.Field; import pro.shushi.pamirs.meta.annotation.Model; import pro.shushi.pamirs.meta.base.IdModel; @Model.MultiTable(typeField = "kind") @Model.model(PetType.MODEL_MODEL) @Model(displayName="品种",labelFields = {"name"}) public class PetType extends IdModel { public static final String MODEL_MODEL="demo.PetType"; @Field(displayName = "品种名" , translate = true) private String name; @Field(displayName = "宠物分类") private String kind; } Step2 重启应用查看效果 切换应用到translate模块,点击新增翻译 切换应用到Demo模块,切换中英文,查看效果 前端翻译 还记得我们前端第一个自定义动作吗?会弹出“oinone第一个自定义Action,啥也没干”,我们要对它进行翻译。 Step1 修改前端DoNothingActionWidget.ts import translateValueByKey 提示语用translateValueByKey加上翻译 const confirmRs = executeConfirm(translateValueByKey(\’oinone第一个自定义Action,啥也没干\’)||\’oinone第一个自定义Action,啥也没干\’); 前端更多翻译工具请见前端高级特性-框架之翻译工具 import { Action, ActionContextType, ActionWidget, executeConfirm, IClientAction, SPI, ViewType, Widget, translateValueByKey } from '@kunlun/dependencies'; @SPI.ClassFactory(ActionWidget.Token({ name: 'demo.doNothing' })) export class DoNothingActionWidget extends ActionWidget { @Widget.Method() public async clickAction() { const confirmRs = executeConfirm(translateValueByKey('oinone第一个自定义Action,啥也没干')||'oinone第一个自定义Action,啥也没干'); } } //定义动作元数据 Action.registerAction('*', { displayName: '啥也没干', name: 'demo.doNothing', id: 'demo.doNothing', contextType: ActionContextType.ContextFree, bindingType: [ViewType.Table] } as IClientAction); Step2 新增翻译记录 前端翻译的翻译记录对应的模型可以随意找一个放。但要注意几点: 不要找有字读配置translate = true的模型,因为会影响后端翻译性能。 最好统一到一个模型中,便于后续管理。这里大家可以自定义一个无有业务访问且本身无需要翻译的模型来挂载,避免性能损失 Step3 刷新远程资源生成前端语言文件 Step4 新增或修改.env 前端在项目根目录下新增或修改.env,可以参考.env.example文件。通过.env文件为前端配置oss文件路径,针对I18N_OSS_URL配置项。真实前端访问翻译语言文件的路径规则为:http://bucket.downloadUrl/mainDir/租户/translate/模块/语言文件。 yaml文件中oss配置的文件路径:http://pamirs.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com/upload/demo/ 租户/translate/模块/语言文件 前端会自动根据上下文组织 # 后端api配置 # API_BASE_URL=http://127.0.0.1:8090 # 下面是国际化语言的cdn配置,默认用当前请求链接下的路径: /pamirs/translate/${module}/i18n_${lang}.js I18N_OSS_URL=http://pamirs.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com/upload/demo Step5 重启前端应用看效果 对语言进行中英文切换,进入宠狗达人页面,点击【第一个自定义Action】,查看前端翻译效果

    2024年5月23日
    1.7K20
  • 用户中心

    1. 创建用户 进入用户中心应用,在用户列表中点击创建。 填写表单中的必填信息。 若未设置昵称,则右上角头像右侧展示名称。若设置了昵称,则右上角头像右侧展示昵称。 是否激活账号选择是,选择否时用户登录会显示“未找到首页”。 角色分组中,选择创建的用户的角色,默认选择了超级管理员(包含所有权限)。 点击确定,用户创建完成。 用户登录时可用登录账号/邮箱/手机号登录。 2. 用户相关操作 表格页中包含常规的搜索、批量删除功能。 冻结:当将“是否有效”状态为“是”时展示,将用户“是否有效”修改为“否”。 解冻:当将“是否有效”状态为“否”时展示,将用户“是否有效”修改为“是”。 修改:进入用户信息修改页面,“编码、登录账号、注册时间”只读。 重置密码:点击后在弹窗“账号确认”中输入账号,点击重置密码后,展示新密码。

    2024年6月20日
    2.2K00

Leave a Reply

登录后才能评论