业务审计

整体介绍

业务审计是指通过跟踪用户在平台业务应用中的各类行为操作以及关联的数据变化,支撑企业业务审计所需。平台提供可视化审计规则配置,根据审计规则记录行为日志,其中日志包括登录日志、应用日志;

登录日志:记录平台用户登录行为。

应用日志:针对已订阅的审计规则记录用户操作信息,是用户在各应用中操作行为留痕记录。

审计规则:业务审计中,数据变化订阅记录的规则,是记录应用日志的规则。

操作入口:应用中心——业务审计应用。

Oinone社区 作者:史, 昂原创文章,如若转载,请注明出处:https://doc.oinone.top/oio4/9395.html

访问Oinone官网:https://www.oinone.top获取数式Oinone低代码应用平台体验

Like (0)
史, 昂's avatar史, 昂数式管理员
Previous 2024年6月20日 am9:49
Next 2024年6月20日 am9:49

相关推荐

  • 合作伙伴中心

    合作伙伴中心包含“公司、个人、部门、岗位、员工”五个菜单。其中公司、个人为合作伙伴,是创建组织架构的前置条件;部门、岗位、员工为组织架构,是选择的公司下的内部架构。 合作伙伴 公司页面中包含常规的增删改查和查看详情。 公司的创建页面如下: 个人暂不支持创建。 组织架构 同样菜单中包含常规的增删改查和查看详情。 组织架构可以依次创建部门、岗位、员工。对应关系为,一个部门下有多个岗位,一个员工可以归属于多个部门和多个岗位。 部门创建页面如下: 岗位创建页面如下: 员工创建页面如下: 合作伙伴中心创建的员工会自动生成可登录的用户并进行绑定。 在用户中心创建的用户仅为可登录用户无法操作管理员工、关联部门。 流程设计器中可选到的操作人分类为“员工、部门、角色”。

    2024年6月20日
    1.3K00
  • 特别说明

    教材进度 目前还在编写整改中,特别是目录上带(改)字样的 本版本教材针对4.0,相对3.0增加的特性有: 通用能力部分:比如权限、审计、国际化、系统配置、集成可视化等 新版权限:交互优化,同时支持子管理员 新版审计,支持在线配置审计规则 系统配置,提供多种风格,让伙伴基础风格不在需要自定义主题和组件 新增集成设计器,通过连接器让应用api和数据库集成资产化管理,通过数据流进行接口逻辑编排,并提供统一的开放平台 设计器部分: 加强界面设计器部分对移动端、主题、自定义组件等支持,同时完善对数据管理操作、增加各类常用业务组件,加强对树形与及联的支持,表格视图搜索优化 流程设计器增加:审批员选择自定义逻辑、转交人选择自定义逻辑,支持手工触发、支持数据事务、支持调用模型函数 可视化设计器:增加自定义图表功能、增强下钻能力 模块管理:增加新增、多端配置等支持 内核机制: 性能优化:通过gql层面解决业务研发过程中1+N性能问题,权限性能优化,分布式缓存性能优化,整体性能提升2倍以上 针对多租户应用无状态的支持,低无一体支持本地调试 5.0的核心新特性预告,特性会在开发过程中陆续推出供大家体验,但完整体验时间为2024年6月份 新增打印设计功能 导出的默认交互增强以及导入导出模版设计 默认导入导出在交互时可以指定字段 导入导出模版可图形化设计 多模型AI集成设计器器 自定义组件、自定义图表交互友好性增强 自定义组件,属性面板设计模版化,解决设计组件属性面板的时候不知道有哪些默认属性。 增强组件与动作的结合灵活性 组件增加是否有子组件的通用属性,有子组件的组件具备组件拖拽区 增强UX注解能力,原本只有设计器支持的,后端UX注解也进行对应支持 后端低无一体功能开放(原本该功能只在saas版本上提供),方便咱们做应急和简单应用的时,以无代码为主,低代码为辅的模式。通过低无一体可以通过低代码的方式来解决无代码无法支撑的功能。 工作流增强 增加循环审批节点 增加分支汇集节点增强并行流程能力,比如分支汇集节点可以设置:所有并行节点处理完或只要一条处理完就继续执行。

    2024年5月23日
    2.2K00
  • 3.4 Oinone以函数为内在

    函数(Function):是oinone可管理的执行逻辑单元,跟模型绑定则对应模型的方法 描述满足数学领域函数定义,含有三个要素:定义域A、值域C{f(x),x属于A}和对应法则f。其中核心是对应法则f,它是函数关系的本质特征 满足面向对象原则,可设置不同开放级别,本地与远程智能切换。 本章会带大家更加详细地了解Function的方方面面,主要以几下几个维度 构建第一个Function 函数的开放级别与类型 函数的相关特性 函数元数据详解

    Oinone 7天入门到精通 2024年5月23日
    1.6K00
  • 5.2 CDM之工程模式

    两种工程模式介绍 oinone推荐的两种工程模式都保留互联网特性,如跟业务无关的基础平台还是采用平台化思路建设。二种侧重点差异如下 第一种:比较适合企业采用多供应商联合开发场景,先以业务区分,各个业务线有独立的领域平台,最大限度保持不同业务线的独立性,有利于各个业务线独立发展(目前oinone上层星空系列产品采用这种工程模式,因为我们期望的时候帮助企业构建软件生态,必然要考虑不同供应商联合开发场景) 第二种:比较接近传统互联网架构,先按平台领域区分,如商品领域:商品平台做总工程,但里面按业务区分模块分子工程来保持业务相互独立,相对于第一种把领域的代码放一起,带来好处强化大家思考模型通用性。但不适用于跨公司主体间配合。 图5-2-1 Oinone-CDM的两种工程模式 注意事项: oinone兼容传统互联网架构 不管哪种模式,都需要解决CDM的维护问题 CDM维护的常见问题: Q:CDM层缺少模型怎么办? A:CDM层模型是逐步完善和丰富的。如果是特定业务自己需要的模型,这类模型无通用性。则加到自己的工程中;如果是通用的,则架构组确定是否需要纳入到CDM。 Q:CDM层已有的模型缺少字段怎么办? A:CDM层模型的字段也是逐步完善和丰富的,通用的字段在架构组确定后也会被吸收进来 Q:CDM层不同业务线相互影响怎么办? A:扩展字段最好带上自有前缀标志,如果觉得通用则提交架构组走模型缺少字段加入 Q:CDM层某模型新增加了的字段,但原先业务线已经加了相同含义字段 A:业务线可以把自己的字段related到CDM增加的新字段,并做数据迁移

    2024年5月23日
    1.9K00
  • 6.4 国际化之多语言

    多语言是国际化中大家最常面对的问题,我们需要对应用的页面结构元素进行翻译,也需要对系统内容进行翻译比如:菜单、数据字典等,甚至还会业务数据进行翻译。但不管什么翻译需求,我们在实现上基本可以归类为前端翻译和后端翻译。前端翻译顾名思义是在前端根据用户选择语言对内容进行翻译,反之就是后端翻译。本文会带着大家了解oinone的前端翻译与后端翻译 准备工作 pamirs-demo-boot的pom文件中引入pamirs-translate包依赖 <dependency> <groupId>pro.shushi.pamirs.core</groupId> <artifactId>pamirs-translate</artifactId> </dependency> pamirs-demo-boot的application-dev.yml文件中增加配置pamirs.boot.modules增加translate,即在启动模块中增加translate模块 pamirs: boot: modules: – translate 后端翻译(使用) 这里通过对菜单的翻译来带大家了解翻译模块 Step1 新增翻译记录 切换应用到translate模块,点击新增翻译。 选择新增翻译生效模块 选择翻译的模型为:菜单模型 源语言选择中文,目标选择English 添加翻译项目: 源术语为:商店 翻译值为:shop 状态为:激活 Step2 查看效果 应用切换到Demo模块,在右上角切换语言至英语 后端翻译(自定义模型的翻译) 在前面菜单的翻译中,似乎我们什么都没做就可以正常通过翻译模块完成多语言的切换了。是不是真如我们想象的一样,当然不是。是因为Menu模型的displayName字段加上@Field(translate = true)注解。 Step1 为PetType模型的name字段增加翻译注解 package pro.shushi.pamirs.demo.api.model; import pro.shushi.pamirs.meta.annotation.Field; import pro.shushi.pamirs.meta.annotation.Model; import pro.shushi.pamirs.meta.base.IdModel; @Model.MultiTable(typeField = "kind") @Model.model(PetType.MODEL_MODEL) @Model(displayName="品种",labelFields = {"name"}) public class PetType extends IdModel { public static final String MODEL_MODEL="demo.PetType"; @Field(displayName = "品种名" , translate = true) private String name; @Field(displayName = "宠物分类") private String kind; } Step2 重启应用查看效果 切换应用到translate模块,点击新增翻译 切换应用到Demo模块,切换中英文,查看效果 前端翻译 还记得我们前端第一个自定义动作吗?会弹出“oinone第一个自定义Action,啥也没干”,我们要对它进行翻译。 Step1 修改前端DoNothingActionWidget.ts import translateValueByKey 提示语用translateValueByKey加上翻译 const confirmRs = executeConfirm(translateValueByKey(\’oinone第一个自定义Action,啥也没干\’)||\’oinone第一个自定义Action,啥也没干\’); 前端更多翻译工具请见前端高级特性-框架之翻译工具 import { Action, ActionContextType, ActionWidget, executeConfirm, IClientAction, SPI, ViewType, Widget, translateValueByKey } from '@kunlun/dependencies'; @SPI.ClassFactory(ActionWidget.Token({ name: 'demo.doNothing' })) export class DoNothingActionWidget extends ActionWidget { @Widget.Method() public async clickAction() { const confirmRs = executeConfirm(translateValueByKey('oinone第一个自定义Action,啥也没干')||'oinone第一个自定义Action,啥也没干'); } } //定义动作元数据 Action.registerAction('*', { displayName: '啥也没干', name: 'demo.doNothing', id: 'demo.doNothing', contextType: ActionContextType.ContextFree, bindingType: [ViewType.Table] } as IClientAction); Step2 新增翻译记录 前端翻译的翻译记录对应的模型可以随意找一个放。但要注意几点: 不要找有字读配置translate = true的模型,因为会影响后端翻译性能。 最好统一到一个模型中,便于后续管理。这里大家可以自定义一个无有业务访问且本身无需要翻译的模型来挂载,避免性能损失 Step3 刷新远程资源生成前端语言文件 Step4 新增或修改.env 前端在项目根目录下新增或修改.env,可以参考.env.example文件。通过.env文件为前端配置oss文件路径,针对I18N_OSS_URL配置项。真实前端访问翻译语言文件的路径规则为:http://bucket.downloadUrl/mainDir/租户/translate/模块/语言文件。 yaml文件中oss配置的文件路径:http://pamirs.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com/upload/demo/ 租户/translate/模块/语言文件 前端会自动根据上下文组织 # 后端api配置 # API_BASE_URL=http://127.0.0.1:8090 # 下面是国际化语言的cdn配置,默认用当前请求链接下的路径: /pamirs/translate/${module}/i18n_${lang}.js I18N_OSS_URL=http://pamirs.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com/upload/demo Step5 重启前端应用看效果 对语言进行中英文切换,进入宠狗达人页面,点击【第一个自定义Action】,查看前端翻译效果

    2024年5月23日
    2.3K20

Leave a Reply

Please Login to Comment