工作流

1. 查看、处理流程

1.1 流程查看

流程管理页面共同点:

  1. 选项分类筛选

  2. 标签筛选

  3. 应用下拉选筛选

  4. 根据流程名称搜索

image.png

  • 流程管理页面名词解释:
  1. 任务待办:当前登录用户未处理的流程节点

  2. 我发起的:当前登录用户人为触发的流程(模型触发)

  3. 抄送:抄送给当前登录用户的节点(审批/填写)

  4. 我已办结:由当前登录用户完成人工/自动同意、人工拒绝或人工填写的节点

  5. 无需办理:当前登录用户转交的任务/被退回、被撤销、被或签、被其他分支任务拒绝的还未办理的任务

1.2 流程处理

1.2.1 任务待办

任务待办中点击“审批/填写”会进入流程详情处理页面,主要展示 1. 操作区 2. 流程发起人及状态 3. 模型视图内容 4. 流程时间线及其他记录。

审批代办操作区可能包含“分享、同意、拒绝、退回、加签、转交、返回”,填写代办操作区可能包含“分享、转交、提交、暂存、返回”,审批/填写操作区包含哪些动作由流程设计决定。

image.png

image.png

image.png

1.2.2 我发起的

我发起的流程列表中主要分为进行中和已完成的流程。进行中的流程可以进行查看、催办、撤销的操作,已完成的流程可以进行查看操作。

查看我发起的流程,进入流程详情页面,也是根据流程状态展示对应操作功能,进行中的流程有分享、催办、撤销、返回按钮,已完成的流程有分享、返回按钮。

image.png

image.png

image.png

1.2.3 抄送

抄送列表中每条抄送只可以进行查看操作,查看进入流程的详情页面,有分享和返回的操作。

image.png

image.png

1.2.4 我已办结

我已办结列表中可以进行查看操作,查看进入代办的详情页面,可以进行分享和返回的操作。

image.png

image.png

1.2.5 无需办理

无需办理列表中可以进行查看操作,查看进入代办的详情页面,可以进行分享和返回的操作。

image.png

image.png

2. 流程运行记录查看

所有运行流程都会记录在流程运行记录中,可以根据流程的所属应用,流程名称,触发方式和状态进行搜索,流程运行记录详情中展示流程运行的具体节点,运行时间,当前运行节点,异常信息等。

image.png

image.png

Oinone社区 作者:史, 昂原创文章,如若转载,请注明出处:https://doc.oinone.top/oio4/9388.html

访问Oinone官网:https://www.oinone.top获取数式Oinone低代码应用平台体验

(0)
史, 昂的头像史, 昂数式管理员
上一篇 2024年6月20日 am9:48
下一篇 2024年6月20日 am9:48

相关推荐

  • 系统配置

    系统配置模块帮助企业在平台中实现个性化,以满足不同的业务需求和企业文化展示。该模块主要包含二个部分:全局配置、应用配置。

    2024年8月30日
    95300
  • 蒋江伟

    企业数字化转型经过多年演进,其趋势价值已经毋庸置疑。近些年来,随着流媒体平台的崛起,对企业的营销方式、渠道建设方式甚至供应链都带来了新的挑战,我们可以清晰地感觉到世界每时每刻都在发生变化。在未来的企业竞争中,谁数字化走在前沿,谁就更能掌握主动权。数字化是为了满足业务的持续创新,只有持续创新才能更好的迎接未知变化。而过去很多企业的技术路径是一个采购型的发展路径,买来的ERP和CRM,升级都是各自管各自的,有一天推出一个新概念或者业务发生新需求,又去采购另外一家企业的ERP和CRM,整个替换掉了,烟囱式地迭代演进模式。企业不怕重复建设,怕的是不断重复建设,企业不怕系统延期上线,怕的是错过业务发展的机会窗口。 本书主要介绍了一种全新的数字化构建理念和技术落地方式——用低代码的方式一站式支撑企业的商业场景并能满足商业化持续创新,和其他低代码不同的是:既结合了中台架构,又兼顾了传统企业的IT发展水平,更符合企业数字化发展需求,持续保持企业竞争力,对各行业在做数字化选型的时候有很大的帮助。 很高兴看到阿里校友陈鹏程(本书作者)在这条路上发光发热,也把此书推荐给IT从业者、程序员以及爱好计算机应用软件的所有同学,希望对大家学习新型、更高效的系统构建方式有所启发。 阿里巴巴高级研究员 蒋江伟(小邪)

    Oinone 7天入门到精通 2024年5月23日
    1.3K00
  • 4.1.22 框架之分布式缓存

    分布式缓存Oinone平台主要用到了Redis,为了让业务研发时可以无感使用RedisTemplate和StringRedisTemplate,已经提前注册好了redisTemplate和stringRedisTemplate,而且内部会自动处理相关特殊逻辑以应对多租户环境,小伙伴不能自己重新定义Redis的相关bean。 使用说明 配置说明 spring: redis: database: 0 host: 127.0.0.1 port: 6379 timeout: 2000 # cluster: # nodes: # – 127.0.0.1:6379 # timeout: 2000 # max-redirects: 7 jedis: pool: # 连接池中的最大空闲连接 默认8 max-idle: 8 # 连接池中的最小空闲连接 默认0 min-idle: 0 # 连接池最大连接数 默认8 ,负数表示没有限制 max-active: 8 # 连接池最大阻塞等待时间(使用负值表示没有限制) 默认-1 max-wait: -1 图4-1-22-1 分布式缓存配置说明 代码示例 package pro.shushi.pamirs.demo.core.service; import org.springframework.stereotype.Component; import org.springframework.beans.factory.annotation.Autowired; import org.springframework.data.redis.core.RedisTemplate; import org.springframework.data.redis.core.StringRedisTemplate; @Component public class Test { @Autowired private RedisTemplate redisTemplate; @Autowired private StringRedisTemplate stringRedisTemplate } 图4-1-22-2 代码示例

  • 6.4 国际化之多语言

    多语言是国际化中大家最常面对的问题,我们需要对应用的页面结构元素进行翻译,也需要对系统内容进行翻译比如:菜单、数据字典等,甚至还会业务数据进行翻译。但不管什么翻译需求,我们在实现上基本可以归类为前端翻译和后端翻译。前端翻译顾名思义是在前端根据用户选择语言对内容进行翻译,反之就是后端翻译。本文会带着大家了解oinone的前端翻译与后端翻译 准备工作 pamirs-demo-boot的pom文件中引入pamirs-translate包依赖 <dependency> <groupId>pro.shushi.pamirs.core</groupId> <artifactId>pamirs-translate</artifactId> </dependency> pamirs-demo-boot的application-dev.yml文件中增加配置pamirs.boot.modules增加translate,即在启动模块中增加translate模块 pamirs: boot: modules: – translate 后端翻译(使用) 这里通过对菜单的翻译来带大家了解翻译模块 Step1 新增翻译记录 切换应用到translate模块,点击新增翻译。 选择新增翻译生效模块 选择翻译的模型为:菜单模型 源语言选择中文,目标选择English 添加翻译项目: 源术语为:商店 翻译值为:shop 状态为:激活 Step2 查看效果 应用切换到Demo模块,在右上角切换语言至英语 后端翻译(自定义模型的翻译) 在前面菜单的翻译中,似乎我们什么都没做就可以正常通过翻译模块完成多语言的切换了。是不是真如我们想象的一样,当然不是。是因为Menu模型的displayName字段加上@Field(translate = true)注解。 Step1 为PetType模型的name字段增加翻译注解 package pro.shushi.pamirs.demo.api.model; import pro.shushi.pamirs.meta.annotation.Field; import pro.shushi.pamirs.meta.annotation.Model; import pro.shushi.pamirs.meta.base.IdModel; @Model.MultiTable(typeField = "kind") @Model.model(PetType.MODEL_MODEL) @Model(displayName="品种",labelFields = {"name"}) public class PetType extends IdModel { public static final String MODEL_MODEL="demo.PetType"; @Field(displayName = "品种名" , translate = true) private String name; @Field(displayName = "宠物分类") private String kind; } Step2 重启应用查看效果 切换应用到translate模块,点击新增翻译 切换应用到Demo模块,切换中英文,查看效果 前端翻译 还记得我们前端第一个自定义动作吗?会弹出“oinone第一个自定义Action,啥也没干”,我们要对它进行翻译。 Step1 修改前端DoNothingActionWidget.ts import translateValueByKey 提示语用translateValueByKey加上翻译 const confirmRs = executeConfirm(translateValueByKey(\’oinone第一个自定义Action,啥也没干\’)||\’oinone第一个自定义Action,啥也没干\’); 前端更多翻译工具请见前端高级特性-框架之翻译工具 import { Action, ActionContextType, ActionWidget, executeConfirm, IClientAction, SPI, ViewType, Widget, translateValueByKey } from '@kunlun/dependencies'; @SPI.ClassFactory(ActionWidget.Token({ name: 'demo.doNothing' })) export class DoNothingActionWidget extends ActionWidget { @Widget.Method() public async clickAction() { const confirmRs = executeConfirm(translateValueByKey('oinone第一个自定义Action,啥也没干')||'oinone第一个自定义Action,啥也没干'); } } //定义动作元数据 Action.registerAction('*', { displayName: '啥也没干', name: 'demo.doNothing', id: 'demo.doNothing', contextType: ActionContextType.ContextFree, bindingType: [ViewType.Table] } as IClientAction); Step2 新增翻译记录 前端翻译的翻译记录对应的模型可以随意找一个放。但要注意几点: 不要找有字读配置translate = true的模型,因为会影响后端翻译性能。 最好统一到一个模型中,便于后续管理。这里大家可以自定义一个无有业务访问且本身无需要翻译的模型来挂载,避免性能损失 Step3 刷新远程资源生成前端语言文件 Step4 新增或修改.env 前端在项目根目录下新增或修改.env,可以参考.env.example文件。通过.env文件为前端配置oss文件路径,针对I18N_OSS_URL配置项。真实前端访问翻译语言文件的路径规则为:http://bucket.downloadUrl/mainDir/租户/translate/模块/语言文件。 yaml文件中oss配置的文件路径:http://pamirs.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com/upload/demo/ 租户/translate/模块/语言文件 前端会自动根据上下文组织 # 后端api配置 # API_BASE_URL=http://127.0.0.1:8090 # 下面是国际化语言的cdn配置,默认用当前请求链接下的路径: /pamirs/translate/${module}/i18n_${lang}.js I18N_OSS_URL=http://pamirs.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com/upload/demo Step5 重启前端应用看效果 对语言进行中英文切换,进入宠狗达人页面,点击【第一个自定义Action】,查看前端翻译效果

    2024年5月23日
    1.3K20

Leave a Reply

登录后才能评论